14:38 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:30

Carry on, carry on as if nothing really matters.
25.10.2011 в 17:56
Пишет  Мария О.:

Иосиф Мандельштам (4 мая 1937)


II
Есть женщины сырой земле родные,
И каждый шаг их — гулкое рыданье,
Сопровождать воскресших и впервые
Приветствовать умерших — их призванье.
И ласки требовать от них преступно,
И расставаться с ними непосильно.
Сегодня — ангел, завтра — червь могильный,
А послезавтра только очертанье...
Что было поступь — станет недоступно...
Цветы бессмертны, небо целокупно,
И все, что будет, — только обещанье.

URL записи

@темы: Любимые евреи и проч., Литература

16:02 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:08 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:19 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:51 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:33 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Carry on, carry on as if nothing really matters.


@настроение: ?

@темы: Музыка

17:09 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:28 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:08

Цезура

Carry on, carry on as if nothing really matters.
ЦЕЗУ́РА (лат. caesura — рассечение) — в метрическом стопном стихе — словораздел на определенном месте, расчленяющий стих на два полустишия или (реже) на три части. Если стих делится Ц. на две равные или приблизительно равные половины, то такая Ц. называется большой (по терминологии Г. Шенгели — медиана). Ц. может быть только в метрическом стихе, имеющем не менее четырех стоп (или двух диподий); в трехстопном стихе она невозможна. В четырехстопном и пятистопном стихе Ц. стоит после второй стопы, в шестистопном — после третьей, в семистопном и восьмистопном — после четвертой стопы. Совпадая со словоразделом (но не всегда со стопоразделом), Ц. выполняет функцию интонационно-фразовой паузы. В соответствии с расположением словесных ударений Ц. называют мужской (когда ударение стоит на последнем слоге предцезурного слова), женской (ударение на втором от конца слоге) и дактилической (на третьем от конца слоге). Если же после Ц. в стихе стоит структурная ритмическая пауза, то такая Ц. принимает на себя ритмическую функцию и будет уже не цезурой-словоразделом, а паузной цезурой.
Примеры

@темы: Словарь

14:32 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:35 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Я боюсь, я избегаю фразы; но страх фразы — тоже претензия.
Так, между этими двумя иностранными словами, между претензией и фразой, так и катится и колеблется наша сложная жизнь.

@музыка: Обе-Рек – Неуместен

@темы: Литература

15:52 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:38 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:39 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Carry on, carry on as if nothing really matters.
А. П.: «Есть большие собаки и есть маленькие собаки, но маленькие не должны смущаться существованием больших: все обязаны лаять — и лаять тем голосом, какой господь бог дал».
Автобиографическая заметка о Чехове

— Если б ты знала, сколько у меня врагов!
— Каких? Где? — спросила она.
— Всяких, всюду: в гостинице, в магазинах, на улице, на вокзале...
— Кто же эти враги?
— Да все, все! Какое количество мерзких лиц и тел! Ведь это даже апостол Павел сказал: «Не всякая плоть такая же плоть, но иная плоть у человеков, иная у скотов...» Некоторые просто страшны! На ходу так кладут ступни, так держат тело в наклон, точно они только вчера поднялись с четверенек. Вот я вчера долго шел по Волховской сзади широкоплечего, плотного полицейского пристава, не спуская глаз с его толстой спины в шинели, с икр в блестящих крепко выпуклых голенищах: ах, как пожирал я эти голенища, их сапожный запах, сукно этой серой добротной шинели, пуговицы на ее хлястике и все это сильное сорокалетнее животное во всей его воинской сбруе!
— Как тебе не совестно! — сказала она с брезгливым сожалением. — Неужели ты, правда, такой злой, гадкий? Не понимаю я тебя вообще. Ты весь из каких-то удивительных противоположностей!
«Жизнь Арсеньева»


@музыка: Björk – Earth Intruders

@настроение: ?

@темы: Литература

09:25 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:56 

Доступ к записи ограничен

Carry on, carry on as if nothing really matters.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра